کد خبر: ۱۰۶۸۴۳
۰۸ دی ۱۳۹۹ - ۱۰:۴۵

مترجم جنجالی لیگ‌والیبال: از اول قرار بود شوخی کنیم !/ویدیویی که جزو پربازدیدها شد

مترجم جنجالی لیگ‌والیبال: از اول قرار بود شوخی کنیم وگرنه خبرنگار صداوسیما که باید می‌فهمید
ویدیویی که جزو پربازدیدها در شبکه‌های اجتماعی شد . مرزهای ترجمه از انگلیسی به فارسی سرانجام در لیگ‌برتر والیبال ایران شکسته شد. مترجم جنجالی لیگ‌والیبال: از اول قرار بود شوخی کنیم وگرنه خبرنگار صداوسیما که باید می‌فهمید
به گزارش نبض بازار؛ ویدیویی که جزو پربازدیدها در شبکه‌های اجتماعی شد . مرزهای ترجمه از انگلیسی به فارسی سرانجام در لیگ‌برتر والیبال ایران شکسته شد. مترجم جنجالی لیگ‌ والیبال: از اول قرار بود شوخی کنیم وگرنه خبرنگار صداوسیما که باید می‌فهمید

 

اما مسوولان برنامه می‌گویند مصاحبه کاملا جدی ضبط شده

 

اصغر میرحسینی، بازیکن تیم والیبال شهداب یزد، که دیروز فیلم ترجمه او از حرف‌های انگلیسی هم‌تیمی برزیلی‌اش، دست‌به‌دست شد گفته اصلا انگلیسی بلد نیست؛ ماجرا جدی نبود و قرار بوده یک «شوخی» برای بخش طنز و سرگری برنامه ۵+۱ شبکه «شما»ی صداوسیما تولید شود اما مدیران برنامه این حرف را رد کرده‌اند.

 

 

این بازیکن والیبال گفته خبرنگار این برنامه با سابقه کارهای طنز او آشنا بوده و از او چنین درخواستی کرده و «اگر جدی بود که خبرنگار صداوسیما می‌فهمید من درست ترجمه نمی‌کنم. دیگر هر کسی باشد، چنین مساله‌ای را متوجه می‌شود.

 

 

به من گفتند این دوربین بخش‌های فان را ضبط می کند و در برنامه پخش می‌کند وگرنه بازیکن برزیلی هم حاضر نمی‌شد مصاحبه کند. قبل از مصاحبه با او نیز هماهنگ بودیم.

 

 

من هم با زبان من‌درآوردی با بازیکن برزیلی صحبت کردم که باعث خنده بینندگان شود. این کار را یک بار هم قبلا می‌خواستم بکنم که بازیکن برزیلی همراهی نکرد، این بار او همراهی کرد.

 

 

اما مدیران برنامه تلویزیونی ۵+۱ که ويژه بررسی والیبال ایران است، گفته‌اند: این مصاحبه در شرایط عادی و جدی ضبط شده بود، اما ما وقتی اشتباهات ترجمه را متوجه شده‌اند، آن را در بخش زنر برنامه پخش کرده‌اند و ترجمه درست صحبت‌های بازیکن برزیلی را هم با زیرنویس نشان داده‌اند.

 

 

{$sepehr_old_video}
برچسب ها: حاشیه بازیگران

اخبار پیشنهادی