معادل فارسی «فلش‌کارت» تصویب شد

به گزارش سرویس پلاس نبض بازار، معاون واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی با اشاره به پرکاربرد بودن واژه فرنگی "فلش‌کارت" در زبان فارسی، گفت: همین پرکاربرد بودن، فرهنگستان را مجاب کرد تا برای آن، معادل فارسی برگزیند.

فرهنگستان زبان و ادب فارسی چندی پیش معادل واژه فارسی واژه فرنگی «تِرِند» را هم تصویب کرده بود.

نسرین پرویزی گفت: "فلش‌کارت" به برگه‌ای گفته می‌شود که اطلاعاتی را شامل عدد، مطلب یا شکل، به طور خلاصه، روی آن می‌نویسیم تا در یادگیری و تدریس و سخنرانی و موارد مشابه، از آنها استفاده کنیم.

پرویزی با بیان اینکه قبلا هم کلمه بیگانه "فیش" را به کار می‌بردند و اکنون فلش‌کارت و ایندکس‌کارت می‌گویند، افزود:، چون فلش‌کارت غالبا برای آموزش به کار می‌رود، فرهنگستان در مقابل آن "آموزبرگ" را گذاشت؛ یعنی برگه‌ای برای آموزش.

منبع: خبرگزاری دانشجو